Tuesday, September 02, 2014

預言詩:盲象六則


預言詩:盲象六則

像/象之目:天空的巨人偷吃了象的眼珠,盲象在黑暗中緩步前行。

像/象之牙:象在咀嚼雪山山頂巨樹,聲音像黑夜的樹和白天太陽在對話。

像/象之耳骨:鳥的輪廓線在黑夜中飛翔,尋找一軀無頭的戰士。

像/象之胸骨:麋鹿被困在枯乾的梅花樹上,天鵝在火焰中掙扎著燃燒。

像/象之後腿骨:天使在閃電間現身,手持懲惡之劍,翅膀間夾住一尊頌禱的女俑。

像/象之前腿骨:夾縫中的白色人形燃燒成火炬,昇華成白色巨鳥,在半空中展翅飛翔,庇蔭大地。

白雙全

2014-6-18


後話:給阿珏新CD《物極》畫的封面和詩,繪於去巴黎的長途機上,直到紐約的旅程仍一直在畫。預言」是在某一刻我像能說出未來的狀態,這點很接近他的音樂。《物極》自助售賣箱設於 White Noise Records ( www.whitenoiserecords.org )實現會社等。

Friday, August 29, 2014

「東北「消失攝影」團」


設計:謝斐

L十(本地藝術團隊)呈獻
「東北「消失攝影」團」

九月九日香港新界
九月九日日本福島


不用相機,而是用相片進行攝影。這個中秋「東北「消失攝影」團」將帶你走入新界東北的自然與人文風景,和你一同經驗「消失攝影」—— 一種親近我地、珍惜擁有事物的拍攝方法。99日,日本/香港兩地東北同日舉行!

日期:201499日(中秋節翌日)
集合時間:下午3 1.5小時為導攝團 十 1小時分享環節)
集合地點:馬寶寶社區農場門口
交通 :粉嶺火車站A2出口,乘往帝庭軒小巴52A/54A/56A,到綠悠軒 ($3.2,車程5分鐘,步行往村約一分鐘 )

名額十五人,請電郵致 aamber@gmail.com 報名。
請不用帶備載相機。

導攝團由馬寶寶社區農場合辦,我地東北巡迴展作品之一。

行程領隊:急急子 / 路線策劃:智豪@馬寶寶 / 文字宣傳:胡敏儀@L/ 海報設計:謝斐&李淳朗@L / 概念提供:白雙全@L


設計:李淳朗)


“The Northeast “Photography of Disappearance” Tour”
Presented by  L, an artist collective from Hong Kong
Concurrently departs at the Northeast Hong Kong and Japan

Part of Arafudo Art Annual 2014

This tour will show you around the sceneries and the humanity of Tsuchiyu Onsen, Fukushima. Along the way, you can also learn “Photography of Disappearance”, an important technique to get closer to our environment and cherish what we have. This tour is held on 9/9, the day following Full Moon Festival. Number 9 in Chinese symbolizes everlasting. There is another tour in the Northeast of Hong Kong on the same day.

Date: 9 September, 2014
Time: ------ (1.5 hour tour plus 1 hour sharing session)
Meeting Point: ------
Limited capacity to 15 people only. Please reserve your seat by calling.
Please bring along your mobile phone loaded with photographs taken in the past. A camera is not required.


This tour is supported by Ms Yumi Song, director of Arafudo Art Annual, and residents in Tsuchiyu Osen.

Thursday, August 28, 2014

討厭香港系列:討厭自己的歷史


討厭香港系列:
討厭自己的歷史
白雙全


「香港人討厭自己的歷史,今天也會成為以後的歷史,令人討厭。」2006-12-14

回歸17年後的今日,在香港市面偶然仍會找到英殖時期流通的英女皇壹圓硬幣,我們通過網路、街站和工作坊向每個參與者收集一個英女皇的壹圓硬幣,這個硬幣會交到一個英國人手中,請他把女皇肖像硬生生地磨在英國的土地上。女皇俏俏的側面消失了,繪畫成地上一條長長的疤痕,這是香港150年殖民地歷史的結局;錢幣的兩面曾經連繫着香港人和英國人,今日終於分開了。磨平的錢幣拼成一面光滑的圓鏡,映照觀看者的正面。

這作品追溯到2006年發生在天星和皇后碼頭的保育運動,回歸後香港政府有意清除英殖時期遺留的歷史痕跡,反而激發香港人思索自己的身份問題。當時我把錢包內一個英女皇壹圓硬幣在地上狠狠地磨去,在報紙上刊登英女皇在香港錢幣的消失過程。




製作及展示:
製作分香港和英國兩部份:香港組負責收集女皇壹圓硬幣,由網上招募的四人團隊組成,集中在8-9月完成;英國組由CAC辦公室負責,主要做郵寄交收,9月第一個星期香港組會把第一批硬幣寄去英國,按香港錢幣提供人的要求派發給一個英國人,分散到英國各地。當我到步後會安排兩場大型工作坊,集中在Manchester。香港組會營運一個資料庫放上網。

主要作品是一面磨光英女皇錢幣拼成的鏡,其餘空間像工作坊進行中狀態,桌面有地圖和參與者資料和相片,部份貼在牆上。另需一部立方體電視機播放紀錄片,一台電腦處理資料和打印。



English Version:

Resenting Hong Kong Series:
Resenting My Own History

PAK Sheung Chuen


“Hong Kong people have a general resentment towards their history. Sadly, today will become another day in history that will evoke resentment in the future.” 2006-12-14

17 years have passed since Hong Kong's handover to mainland China. However, colonial era one-dollar coins with the British queen's profile imprinted on them can still be found in circulation occasionally. We collect a British Queen one-dollar coin from each of the participants through the Internet, roadside booths and workshops. Each of the coins collected are passed to a British person, who is invited to brutally scrape the Queen's face against the ground of Britain. The profile of the Queen vanishes in a low profile way. Instead, it draws a long scar imprint on the ground. This is reminiscent of the 150-year history of colonialism and its imprint on Hong Kong. The two sides of the coins used to connect Hong Kong citizens to the British. Now, they will finally be separated forever. The surfaces of the scraped coins combine to form a round mirror, reflecting the viewers' faces.


This artpiece has its roots all the way back in the 2006 local activist movement calling for preservation of the Star Ferry Pier and Queens' Pier in Hong Kong, where the post-colonial HKSAR government's intention to erase traces of colonialism prompted Hong Kong citizens to reflect upon their identities. At that time, I took a British Queen one-dollar coin from my purse and brutally scraped it against the ground. The entire process of the Queen's face vanishing from this Hong Kong coin was published on a newspaper.